スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

クリスマスと言えば…

今日は地元のクリスマス会。
中高生たちとこの曲を歌ってまいりました。もちろん韓国語です。
韓国語講座受けてない子達も一緒に歌ってくれました♪

1曲目
ジングルベル(別窓)


**韓国語歌詞**
흰 눈 사이로 썰매를 타고  (白い雪の中を ソリに乗って)

달리는 기분 상쾌도 하다  (走る気持ち 爽快だ)

종이 울려서 장단 맞추니  (鐘が鳴って 調子を合わせると)

흥겨워서 소리 높여 노래 부른다  (すごく楽しくて 声を高めて 歌を歌う)

종소리 울려라 종소리 울려  (鐘の音を 鳴らせ 鐘の音を 鳴らすんだ)

우리 썰매 빨리 달려 종소리 울려라  (私たちのソリをはやく走らせて 鐘の音を鳴らすんだ)

종소리 울려라 종소리 울려  (鐘の音を 鳴らせ 鐘の音を 鳴らすんだ)

기쁜 노래 부르면서 빨리 달리자  (うれしい歌を歌いながら はやく走ろうよ)



2曲目
赤鼻のトナカイ(別窓)

※韓国語の題名は「루돌프 사슴코(ルドルフトナカイの鼻)」

**韓国語歌詞**

루돌프 사슴코는  (ルドルフトナカイの鼻は)
매우 반짝이는 코  (とても輝いている鼻)
만일 내가 봤다면  (もし私が見たとすれば)
불붙는다 했겠지  (火がついていると思っただろう)
다른 모든 사슴들  (他のトナカイ達が)
놀려대며 웃었네  (からかいまくって笑ったよ)
가엾은 저 루돌프  (かわいそうなあのルドルフ)
외톨이가 되었네  (一人ぼっちになってしまったよ)
안개 낀 성탄절 날  (霧が立ち込めたクリスマスの日)
산타 말하길  (サンタが言うには)
루돌프 코가 밝으니  (ルドルフの鼻は明るいので)
썰매를 끌어주렴  ((ルドルフが)ソリを引っ張っておくれ)
그 후론 사슴들이  (その後トナカイ達は)
그를 매우 사랑했네  (彼をとても愛したよ)
루돌프 사슴코는  (ルドルフトナカイの鼻は)
길이길이 기억되리  (永遠に記憶されるだろう)



↓↓余談↓↓
*ジングルベルの「鐘」は「鈴」でもいいかも・・・とりあえず「鐘」にしておきました。

*「종소리 울려라」は「鐘の音よ 鳴れ」の方が正しいかも知れないのですが、歌詞としてはいただけなかったので、「鐘の音を 鳴らせ」にしました。


というわけで、自己満満天の訳でした。
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

振り仮名振ればよかったかな?
まあいいか。
プロフィール

あやみん

Author:あやみん
住所:石川
出身:群馬
血液型:O
星座:うお座
好きなもの:にゃんこ

猫カレンダー
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。